• <meter id="gfnoz"></meter>
      <menu id="gfnoz"><s id="gfnoz"></s></menu>
      <meter id="gfnoz"><samp id="gfnoz"><i id="gfnoz"></i></samp></meter>
      <cite id="gfnoz"></cite>
      <cite id="gfnoz"><p id="gfnoz"></p></cite>

      點擊咨詢 新航道全國學校

      我堅持,我成功!

      雅思

      雅思官方白金級合作伙伴
      當前位置:首頁 >雅思 > 雅思詞匯 > 正文
      熟詞偏義 | “buck-passer”和“甩鍋”這件事有關系嗎?
      2020-08-06 10:31   作者:新航道   閱讀量:

      “熟詞偏義”是英語中常見的情況

      看似每個單詞都認識

      連在一起卻不是你理解的意思


      如果你已經工作了

      一定會遇到酷愛“甩鍋”的同事

      甩鍋這個行為

      我們可以用“pass the buck”來表達

      那么

      "buck-passer"

      你猜到是什么意思了嗎?


      image.png


       例 句



      Sally is a buck - passer, she is always looking for someone else to put the blame on. 

      - 莎麗是一個愛推卸責任的人,她總是找機會把責任轉嫁到別人身上。


      熱門專題
      熱門文章
        戰略合作單位
        万达彩票